interview

Vykrádám Kafku, jak jen to jde... (Rozhovor s Danielem Handlerem)

Submitted draft of interview with Daniel Handler, aka Lemmony Snicket:
Myslíte, že vaše knihy jsou přenositelné mezi různými jazyky a kulturami. V anglicky mluvícím světě jsou velmi populární. Víte o reakcích na ně z jiných zemí?
Šíří se temné zprávy, že děti na celém světě vítají mé knihy s nadšením a smutkem.
Když jste byl dítě.
Lukeš D. Vykrádám Kafku, jak jen to jde... (Rozhovor s Danielem Handlerem). Lidové Noviny. 2002;15(52):28.

Překvapily mě přivázané rohožky

Když David Short použije slovo našinec, je většina Čechů zmatená. Přestože tím myslí Angličan, zní tak česky, že to českému mluvčímu připadá tak trochu jako zrada. Jak je možné, řekne se, aby někdo mohl tak dobře mluvit česky, a vědět toho tolik o české kultuře a necítit se Čechem? Češtinu se začal učit až po ruštině a slovinštině. Strávil několik let ve starém dobrém ČSSR a od roku 1972 učí češtinu na Londýnské univerzitě.

Lukeš D. Překvapily mě přivázané rohožky. Lidové Noviny. 2001;14(83):22.
Syndicate content